.

.

.

.
.

Meu Senhor e Meu DEUS ...

Meu Senhor e Meu DEUS ...
Um jovem que trabalhava no exército era humilhado por ser cristão. Um dia seu superior querendo humilhá-lo na frente do pelotão chamou o soldado e disse: Jovem aqui, pegue esta chave, vá até aquele Jipe e estacione ali na frente. O jovem disse: Não sei dirigir. Então disse o superior, peça ajuda a seu Deus. Mostre que Ele existe. O soldado pegou a chave e começou a orar, depois ligou o veículo, manobrou e estacionou perfeitamente. Ao sair do Jipe o soldado viu todos de joelhos, chorando e dizendo: Nós queremos teu Deus. O jovem soldado espantado, perguntou o que estava acontecendo. O superior chorando abriu o capô do Jipe e mostrou para o jovem que o carro estava sem motor. O jovem então disse: Estão vendo? Esse é o Deus que sirvo. O Deus do impossível. O Deus que traz a existência aquilo que não existe! então clame por ele , adora a ele , DEUS te amo ♥

Calça rasgada – Ilustração


Duas esposas de pastor estavam sentadas, uma ao lado da outra, remendando as calças de seus maridos. Uma delas falou à amiga: – Pobre do João, ele está muito desencorajado no trabalho da igreja. Há alguns dias ele falou até em renunciar e entregar seu cargo. Parece que nada vai bem e tudo dá errado para ele. A outra respondeu: – Lamento por vocês. O meu marido tem dito exatamente o contrário. Tem sentido cada dia mais intimidade com Deus, como nunca havia experimentado antes. Um pesado silêncio atingiu aquelas duas mulheres, que continuaram com os remendos, sem trocar mais nenhuma palavra. Uma delas estava remendando os joelhos da calça de seu marido e a outra, a parte traseira.

O grande Advento / a volta prá Casa.....

O grande Advento / a volta prá Casa.....

quarta-feira, 10 de agosto de 2011

Dificuldades de tradução da Bíblia para línguas minoritárias será tema em Fórum da SBB !!!

Nos próximos dias a Sociedade Bíblica do Brasil estará promovendo a sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas que terá como tema as Traduções da Bíblia Sagrada. Para falar sobre os projetos de tradução para línguas minoritárias, o professor Isaac Costa de Souza, mestre em linguística e missionário, vai dar uma palestra sobre O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil.

O missionário trabalha com os Arara, povo indígena que vive no Pará e vai falar sobre suas experiência em evangelizar essas pessoas com língua e cultura tão diferentes. “Ao lado dos problemas inerentes a um processo de tradução, citarei outros desafios semelhantes em dificuldade, que militam contra a tradução das Escrituras para línguas indígenas no Brasil”, antecipa Souza.

O VII Fórum de Ciências Bíblicas acontece nos dias 18 e 19 de agosto, reunindo estudiosos de destaque internacional para abordar os diferentes aspectos das Traduções da Bíblia Sagrada.

Serviço:

VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada

Data: 18 e 19 de agosto de 2011

Horário: das 14h30 às 21h30

Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto Barueri – SP

Inscrição: R$ 30,00 (grupos a partir de dez pessoas têm 50% de desconto)

Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum

Gospel Prime

Nenhum comentário:

Postar um comentário